viernes, 10 de diciembre de 2004

PALABROTAS DE NAVIDAD



Está siendo muy comentada (o sea, criticada) la feliz ocurrencia del Ayuntamiento de Madrid de colocar, junto a las tradicionales luces, guirnaldas y demás perifollos típicos de la Navidad, unas palabras iluminadas para que el personal no se olvide de leer en estas fiestas (no todo va a ser comprar y comprar).

Los aburridos de siempre pensarán que las palabras que se iluminan entre guirnaldas y arbolitos son las clásicas de toda la vida: “paz”, “amor”, “amistad”, “felices fiestas” y otras hipocresías al uso. Pero, no. El señor Gallardón, alcalde de Madrid y experto en ser la novia en el entierro, el muerto en el bautizo y el bebé en la boda, ha dado el visto bueno a que las palabras navideñas de todos los finales de año sean ahora algunas de las siguientes:

Lastre Serpiente Bagaje Patatas Conejo Alubias Lujuria Croquetas Furor Torrija Panacea Cisterna Calaña Cuchillo Escoria Respingo Canuto Resaca Cuerno Cansino Rosa Semilla.

Ciertamente que entre las palabrejas también las hay corrientes y molientes como: Fiestas Amable Ternura Alegría Vivir Dormir Merienda Escuela Respeto Amar Maravilla.

Más la gente, ya se sabe, sólo se fija en lo malo. Así que el personal anda por las esquinas mascullando si el Gallardón se habrá vuelto locuelo como el Quijote de tanto leer “El País”. Pero todo tiene su explicación: “Las palabras incandescentes que iluminan el Paseo de Recoletos -junto a la Biblioteca Nacional, de ahí lo de las palabras- está concebida como "un poema léxico" que se lee en ambos sentidos de la circulación. Una serie de palabras, agrupadas en grupos de cuatro y que se pueden leer en ambos sentidos de la circulación, que van iluminándose "en lentas oleadas”".

El invento se le ha ocurrido a la artista austriaca Eva Lootz, con lo que al menos nos garantizamos que (por ser extranjera) no la correrán a gorrazos los insatisfechos de turno que lo ven todo desde el lado oscuro de la luna, de la cama y hasta del diccionario.

Agrupando las palabras, veamos algunos versos del original “poema léxico”:
Calaña Herida Trampa Martillo
Mitad Manuscrito Cura Cuchillo
Válvula Mármol Violeta Perenne
Rabia Mentira Escoria Rechazo

Genial, ¿no? Vamos, para premio Nóbel de Literatura. Seguramente si don Gallardón hubiese solicitado la colaboración del sufrido pueblo madrileño para la confección del mencionado poema, su Ayuntamiento se habría ahorrado la alta dosis de pasta gansa que se embolsa doña Eva. Pero por lo que se ve el Comendador confía poco en la cultura imaginativa de sus conciudadanos.

Para que no se diga que aquí no predicamos con el ejemplo, ahí van unas cuantas palabrejas para sustituir a las de la artista austriaca. Con la de gente ingeniosa que hay por estos andurriales hispánicos y don Gallardín mirando hacia la pérfida Europa. Ahí va mi poema léxico:
Triquitraque churro pegote repipi
descuajaringarse sopapo chupatintas abrebocas
rechoncho mojiganga cachirulo apiporrarse
charranada ablandabrevas tiquismiquis mondongo
lechuguino tuturutú cenutrio paparrucha
eres la monda camastrón ¡mecachis! tontolculo.

0 comentarios: